lunedì 29 dicembre 2014

Giulius Sbadatellus a Enriketta: "Perché piangi, ogni qual volta che leggi, quei capitoli del tuo libro?"

Enriketta rispondendo al suo mitico personaggio gli dice: "Giulius, Giulius, ricordati, che negli altri capitoli di Viaggio leggendario....,quando li rileggo posso anche tanto ridere, sai? Anzi se ritorni un pò indietro con la memoria, vedrai che è così".
 Giulius, ricordandosi di qualche cosina che ha combinato e che lo riguarda personalmente, dice ad Enriketta: "Uh, che Giulius sbadatellus sono, (termine creato dall'autrice) adesso sì che mi sto ricordando, sì, sì, sì".

And now in english.......Enriketta why you cry, when you read any pages of your book, "Legendary travel....?"
And Enriketta to Giulius: "Giulius, Giulius, in other pages I laugh, you remember?
Giulius tell to Enriketta: "Oh yes, yes, I'm very: "Giulius sbadatellus", (comical expression created from the writer of fables: Erikafashion).
FROM THE BOOK OF THE BOOKS, THE BEAUTIFUL AND EXTRAORDINARY EXPRESSION: "THERE IS A TIME FOR CRY AND A TIME FOR LAUGH, THERE IS A TIME FOR THINK, THERE IS A TIME FOR........."
                                                     THIS EXTRAORDINARY EXPRESSION, IS TRUE OR NOT?
                                                     THE MAN OF GOOD UNDERSTANDING KNOWS.
Bye, bye,  from the writer of fables Erikafashion alias Fragolinarossa alias, alias, Minerva Italika and the mithos (ancient Greek), legendary Giulius De Giulis, (comically called in this text: Giulius Sbadatellus).